Circa corporis curam morosior, ut non solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed uelleretur etiam, ut quidam exprobrauerunt, caluitii uero deformitatem iniquissime ferret saepe obtrectatorum iocis obnoxiam expertus. Ideoque et deficientem capillum reuocare a uertice adsueuerat et ex omnibus decretis sibi a senatu populoque honoribus non aliud aut recepit aut usurpauit libentius quam ius laureae coronae perpetuo gestandae.Etiam cultu notabilem ferunt: usum enim lato clauo ad manus fimbriato nec umquam aliter quam ut super eum cingeretur, et quidem fluxiore cinctura;unde emanasse Sullae dictum optimates saepius admonentis, ut male praecinctum puerum caverent.

Proposez désormais une traduction des mots latins qui n'ont pas été traduits.
Vous pouvez utiliser la case ? pour avoir un indice ou encore le bouton "aide" mais cela réduira votre score. Bon courage !
(3) Il attachait trop d'importance au soin de son ; et, non content de se faire et raser de près, il se faisait encore épiler, comme on le lui reprocha. Il supportait très péniblement le désagrément de sa , qui l'exposa aux moqueries de ses ennemis. Aussi ramenait-il habituellement sur son front ses rares cheveux de derrière; et de tous les honneurs que lui décernèrent , aucun ne lui fut plus agréable que le de porter toujours une . On dit aussi que sa mise était recherchée, et que son ,garni de franges, lui descendait sur les . C'était toujours par-dessus ce vêtement qu'il mettait sa ceinture, et il la portait fort lâche; habitude qui fit dire souvent à Sylla, en s'adressant aux : "Méfiez-vous de ce , qui met si mal sa ceinture."